arette aller
que pensez vous de la chose qui ce passe maintenant?
c'est peut etre la fin du monde
on va faire quel que chose?
ca c'est la question
le sex, le bebe, la guerre, l'energie, on fait tout ca
mais on ne peut pas fait le paix, c'est triste
le plus facile, c'est le plus dure
il faut qu'on fasse quel que chose, on n'a pas beaucoup de temps
dit moi maintenant mon ami, tell me what i want to hear
on peut faire n'import quoi ensemble
disparu au paradis, strength will come from inner fear


(対訳)

止まれ 行け
今世界で何が起きているか知っているかい?
ひょっとしたら世界の終わりがすぐそこまで近づいているかもしれない
僕たちはそれを止めようとするかな?
それが今の僕たちに投げかけられた質問だ
セックス 赤ちゃん 戦争 エネルギー すべては人間が作っている
でも完全なる平和は今だに作れていない とても悲しいことだね
一番簡単であるべき事が一番難しい
僕達は今すぐに何かするべきだ もう時間はあまり残っていない
今すぐ教えてくれ友よ 僕が何が聞きたいか
どんな些細なことでもいいから一緒に出来ないかな?
パラダイスの中に消えてしまおう 僕たちの強さは心の中の恐怖から生まれる


 ROCK LYRICをフォローする!

フォローすることでROCK LYRICの最新情報を受け取ることが出来ます。

歌詞リンクURL  ⇒

※この歌詞をHPやブログで紹介する場合、このURLを設置してください。

   FOUR MINUTES TIL MIDNIGHTへのコメント

まだコメントはありません
  歌詞閲覧履歴